64になったら
When I'm sixty-four
When I get older losing my hair
僕が歳をとって 髪が抜けても
Many years from now
遠い未来の話
Will you still be sending me a Valentine
まだ僕にバレンタインチョコレートをくれるかい
Birthday greeting, bottle of wine
誕生日にはワインも
If I'd been out till quarter to three
もし僕が夜中の3時に朝帰りしたら
Would you lock the door
きみは鍵をかけて締め出すかい
Will you still need me
まだ僕を必要としてくれるか
Will you still feed me
僕にご飯を食べさせてくれますか
When I'm sixty-four
僕が64歳になっても
You'll be older too
きみも歳をとる
And if you say the word
できれば
I could stay with you
きみの隣にいたい
I could be handy mending a fuse
家のヒューズを交換するし
When your light have gone
電球も交換する
You can knit a sweater by the fierside
暖炉で きみはセーターを編み
Sunday mornings, go for a ride
日曜の朝は馬に乗り
Doing the garden digging the weeds
庭いじり 草むしりもする
Who could ask for more
これ以上の幸せはない
Will you still need me
まだ僕を必要としてくれるかい
Will you still feed me
まだ僕に食事を作ってくれるか
When I'm sixty-four
64歳になっても
Every summer we can rent a cottage
夏にはコテジを借りて
On the Isle of Wight, if it's not too dear
ワイト島へ行こうよ 高くなければいいな
We shall scrimp and save
節約して、お金を貯めないとね
Grandchildren on your knee
孫がきみの膝の上で遊ぶ
Vera, Chuck, and Dave
名は、ヴェラ、チャック、それにデイブ
Send me a postcard, drop me a line
僕に手紙をください
Stating point of view
きみの気持を知りたい
Indicate precisely what you mean to say
言いたいことを、教えてください
Yours sincerely wasting away
夫が老けていくのを どう思う
Give me your answer fill in a form
きみの答を書いてみて
Mine forevermore
永遠のきみに
Will you still need me
僕を必要としてくれるかい
Will you still feed me
僕にご飯を食べさせてくれるかい
When I'm sixty-four
僕が64歳になっても
私も64になったので
ビートルズの「頭が薄くなっても」という
歌を歌っていた
私の頭を見て孫が「イチゴみたい」
笑われたが 意味がわからなかった
赤ワインもらって
庭いじりして
歌の通りだった
これは大変なことだ
0 件のコメント:
コメントを投稿